quinta-feira, 9 de junho de 2011

Marinheiro so - Lonely sailor - David Gray

I've always enjoyed hearing the songs of capoeira, but relied on Cacapa for translations. Until now, when I poked around the Bantus site and found this resource!

It's a great set of capoeira songs with English translations. There are some linguists that say 'oh, never translate into your native language' which is fine if you are a two-year-old kid, but I'm a wee bit older and need the translations.

Here is one song that I really like..Marinheiro so, 'Lonely Sailor'.

It's melancholy and funny at the same time. And the words about 'who taught you how to swim?' answered as 'the sinking of the ship' are pretty cutting too.


Marinheiro só
Eu não sou daqui
Marinheiro só
Eu não tenho amor
Marinheiro só
Eu sou da Bahia
Marinheiro só
De São Salvador
Marinheiro só
Marinheiro, marinheiro,
Marinheiro só
Quem te ensinou a nadar
Marinheiro só
Foi o tombo do navio
Marinheiro só
Ou foi o balanço do mar
Marinheiro só
La vem, la vem,
Marinheiro só
Como ele vem façeiro
Marinheiro só
Como todo de branco
Marinheiro só
Com seu bonezinho
Marinheiro só
Lonely Sailor
I am not from here
Lonely sailor
I don't have a lover
Lonely sailor
I am from Bahia
Lonely sailor
I am from São Salvador
Lonely sailor
Sailor, sailor
Who taught you how to swim?
Lonely sailor
Was it the sinking of the ship?
Lonely sailor
Or was it the rolling of the sea?
Lonely sailor
There he goes, there he goes
Lonely sailor
How he goes at such ease
Lonely sailor

For some reason, this song evokes one of my favourite artists, David Gray, and the gorgeous Sail away.

I grew up by the sea, maybe this is why I love this song.... 

Um comentário:

  1. I like this song as well. Now, what I really want to see is a video of you singing it ;)
    Ganbatte, ne!

    ResponderExcluir